Sammendrag
Lenge har jeg fundert over hvorfor jeg føler at filmatiseringen av en bok aldri lever opp til forventingene mine. Hvorfor oppleves den samme historien forskjellig i de ulike mediene? Har mediet historien presenteres gjennom så stor betydning for opplevelsen?
I denne oppgaven drar jeg fram Marshall McLuhans gamle begrep ”the medium is the message”, og stiller den sammen med teorier fra ulike perspektiver som litteratur, film og adaptasjon. For å teste McLuhans hypotese, går jeg inn i teorien og trekker fram punkter som jeg videre benytter i en analyse av Hodejegerne i både bok og film. Målet med oppgaven er ikke å gi en fullstendig litterær- og filmanalyse, men for å forstå hvordan de mediespesifikke forskjellene fungerer og hvordan de påvirker opplevelsen til mottakeren.
Boken Hodejegerne leste jeg første gang like etter at den kom ut i 2008, og da nyheten om at den skulle filmatiseres i 2010 ble forventingene høye. Premieredatoen for filmen var 26. August 2011, og var en knallsuksess på den norske kinoen.
Long have I pondered why I feel that the film adaptation of a book never live up to my expectation. Why do the same story give a different experience in various media? Does the media the story is presented through have that much importance to the experience?
This thesis is based on Marshall McLuhan`s old concept “The Medium is the Message” and combines it with theories from different perspectives such as literature, film and adaptation. To test McLuhan`s hypothesis, I will look into the theory and emphasize the points in an analysis of Hodejegerne in both book and film. The goal of this thesis is not to give a complete literary and film analysis, but to understand how the media-specific differences work, and how they affect the experience of the story.
First time I read the book Hodejegerne was just after it´s release in 2008. When the news of it´s adaptation in 2010 came out the expectations where high. The premiere date for the film was 26. August 2011, and was a success in the Norwegian theater.