dc.contributor.author | Petrova, Karina | |
dc.date.accessioned | 2018-09-07T22:02:31Z | |
dc.date.available | 2018-09-07T22:02:31Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Petrova, Karina. En kommentert oversettelse av utdrag fra Amy Schumers The Girl with the Lower Back Tattoo. Master thesis, University of Oslo, 2018 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10852/64387 | |
dc.description.abstract | Denne oppgaven består av to deler. Første del er min oversettelse av fem essayer fra Amy Schumers The Girl with the Lower Back Tattoo. I andre del snakker jeg om noen av utfordringene jeg støtte på i min oversettelse og forklarer strategiene jeg har anvendt i forsøk på å oppnå dynamisk ekvivalens. Formålet med denne oversettelsen var å gjenskape kildetekstens uformelle stil og bevare forfatterens humor, derfor har jeg også diskutert de mest interessante eksemplene av vitser og ordspill og drøftet løsningene mine når det gjaldt språk- og kulturspesifikk humor. | nob |
dc.description.abstract | This paper consists of two parts. The first part is a translation of five essays from Amy Schumer's The Girl with the Lower Back Tattoo. In the second part I discuss the choices I have made. | eng |
dc.language.iso | nob | |
dc.subject | humor | |
dc.subject | oversettelse | |
dc.subject | dynamisk ekvivalens | |
dc.subject | ordspill | |
dc.title | En kommentert oversettelse av utdrag fra Amy Schumers The Girl with the Lower Back Tattoo | nob |
dc.type | Master thesis | |
dc.date.updated | 2018-09-07T22:02:31Z | |
dc.creator.author | Petrova, Karina | |
dc.identifier.urn | URN:NBN:no-66913 | |
dc.type.document | Masteroppgave | |
dc.identifier.fulltext | Fulltext https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/64387/1/Master_Petrova.pdf | |