Hide metadata

dc.contributor.authorSorokina, Tatiana Nicholaevna
dc.date.accessioned2017-08-21T22:29:51Z
dc.date.available2017-08-21T22:29:51Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationSorokina, Tatiana Nicholaevna. En oversettelse av "Gjest fra Jenisej" av Galina Safonova-Pirus og kommentarer til oversettelsen med kontrastiv analyse av diskurs partikler.. Master thesis, University of Oslo, 2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10852/57360
dc.description.abstractДанная дипломная работа состоит из трех частей. Часть I включает перевод рассказа Гость с Енисея / Gjest fra Jenisej Галины Сафоновой-Пирус с русского языка на норвежский язык. Часть II состоит из описания теоретических стратегий перевода и практических сложностей, возникающих при переводе. В данной части мне также хотелось бы остановиться на значениях текста и перевода, и что подразумевает под собой перевод текста. Также будут рассмотрены такие концепты, как эквивалент и уровни эквивалента. В процессе данного описание мне также хотелось бы рассмотреть сложности перевода текста Гость с Енисея и практическое применение предлагаемых стратегий при переводе данного текста. Часть III включает в себя исследование дискурсивных частиц вряд ли и ведь в контрастной русско-норвежской перспективе с использованием параллельного корпуса RuN. Прежде чем приступить к анализу данных корпуса, мне хотелось бы осветить несколько теоретических вопросов, имеющих непосредственное отношение к описанию частиц, в частности, связанных с такими терминами, как дискурс, семантическое значение, прагматическая функция и модальность. Данная часть также включает теорию, которая определяет частицы дискурса и дает динамический подход к их описанию, а также описание частиц вряд ли и ведь. Наконец, будут проанализированы трансляционные эквиваленты данных частиц на норвежском языке. Кроме того, будут проанализированы возможные сходства и различия семантических значений и прагматических функций данных частиц.rus
dc.language.isorus
dc.subject
dc.titleEn oversettelse av "Gjest fra Jenisej" av Galina Safonova-Pirus og kommentarer til oversettelsen med kontrastiv analyse av diskurs partikler.rus
dc.title.alternativeTranslation of "Guest from Yenisei" of Galina Safonova-Pirus and comments on the translation. Contrastive analysis of discourse particles.eng
dc.typeMaster thesis
dc.date.updated2017-08-21T22:29:51Z
dc.creator.authorSorokina, Tatiana Nicholaevna
dc.identifier.urnURN:NBN:no-60118
dc.type.documentMasteroppgave
dc.identifier.fulltextFulltext https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/57360/1/RUS4192.pdf


Files in this item

Appears in the following Collection

Hide metadata