Hide metadata

dc.date.accessioned2020-08-19T09:01:44Z
dc.date.available2020-08-19T09:01:44Z
dc.date.created2020-08-17T12:07:06Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationBeiler, Ingrid Miriam Rodrick Dewilde, Joke Ingrid . Translation as Translingual Writing Practice in English as an Additional Language. The Modern Language Journal. 2020
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10852/78571
dc.description.abstractTranslation has recently been revived as an approach to language learning that builds on students’ linguistic repertoires, particularly in linguistically diverse classrooms. However, few studies have examined how students use translation as part of writing in an additional language. This article provides new insights based on the translation practices of 22 newly arrived students in Norway during English writing instruction. Using linguistic ethnographic methods, the study combines multiple data sources (screen recordings, classroom audio recordings, language portraits, student texts, interviews) that provide detailed insights into translation moves and participant perspectives. The findings highlight the linguistic and mediational translation strategies that structured students’ translation practices during English writing, but also reveal tensions in students’ orientations to translation. Despite these tensions, translation served as a key means of aligning students’ communicative resources to write in English as an additional language. A translingual orientation toward writing and translation facilitates the recognition of students’ translation practices as alignment of ecological affordances with an integrated repertoire of semiotic resources across languages, modalities, and media. We conclude that translation can develop students’ performative competence in ways that support their in‐school English writing but also prepare them to encounter text in new contexts.
dc.languageEN
dc.rightsAttribution-NonCommercial 4.0 International
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.titleTranslation as Translingual Writing Practice in English as an Additional Language
dc.typeJournal article
dc.creator.authorBeiler, Ingrid Miriam Rodrick
dc.creator.authorDewilde, Joke Ingrid
cristin.unitcode185,18,2,0
cristin.unitnameInstitutt for lærerutdanning og skoleforskning
cristin.ispublishedtrue
cristin.fulltextoriginal
cristin.qualitycode2
dc.identifier.cristin1823576
dc.identifier.bibliographiccitationinfo:ofi/fmt:kev:mtx:ctx&ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.jtitle=The Modern Language Journal&rft.volume=&rft.spage=&rft.date=2020
dc.identifier.jtitleThe Modern Language Journal
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.1111/modl.12660
dc.identifier.urnURN:NBN:no-81695
dc.type.documentTidsskriftartikkel
dc.type.peerreviewedPeer reviewed
dc.source.issn0026-7902
dc.identifier.fulltextFulltext https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/78571/1/Beiler%2BDewilde%2B2020%2BMLJ.pdf
dc.type.versionPublishedVersion


Files in this item

Appears in the following Collection

Hide metadata

Attribution-NonCommercial 4.0 International
This item's license is: Attribution-NonCommercial 4.0 International