Original version
Knigamъ bo estь neiščetnaja glubina. Essays in Honour of Irina Lysén. 2015, 55-63
Abstract
Корпус RuN-Euro, первоначально разработанный как русско-норвеж- ско-английский параллельный корпус в университете Осло, возник не благодаря нашему интересу к корпусной лингвистике, а скорее как по- бочный продукт при решении исследовательских и учебно-методи- ческих проблем в теоретической лингвистике, контрастивной лингвис- тике и преподавании русского языка как иностранного. По этой при- чине работа над параллельным корпусом была неразрывно связана с конкретными теоретическими и практическими задачами. Некоторые из них представлены в настоящей статье, в частности описывается он- лайн-программа RuN Interactive Translation (RuN-IT).