Hide metadata

dc.date.accessioned2018-11-16T08:47:26Z
dc.date.available2018-11-16T08:47:26Z
dc.date.created2018-04-26T10:31:00Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationEbeling, Signe Oksefjell . Exploring cross-linguistic congruence: The case of two stance frames in English and Norwegian. Bergen Language and Linguistics Studies (BeLLS). 2018, 9(1), 69-92
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10852/65572
dc.description.abstractThis paper explores the degree of congruence between two closely related languages – English and Norwegian – in a case study of the two stance frames it BE * that and det VÆRE * at. It is first established that the open slot in the frames is most typically occupied by an adjective, thus steering this investigation towards a more detailed comparison of it BE ADJ that and det VÆRE ADJ at. The adjective determines the evaluative orientation of the frames, and, following Lemke (1998), the present study operates with seven categories to establish the attitudes and evaluations present in the frames. The study, which draws on material from a bidirectional translation corpus – the English-Norwegian Parallel Corpus+, reveals that the degree of congruence between the frames to some extent seems to depend on the attitude/evaluation expressed. Furthermore, the study reveals that there is 45% non-congruence between the languages. The translational correspondence network of the English and Norwegian patterns is broad, showing that there are a number of linguistic resources in the two languages that can be used to express attitudinal/evaluative stance. It is concluded that, while English and Norwegian are shown to have similar means of expressing attitudinal meanings with the frames, the two languages have their preferred ways of doing so both in terms of individual adjectives and attitudinal/evaluative class.en_US
dc.languageEN
dc.rightsAttribution-NonCommercial 4.0 International
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.titleExploring cross-linguistic congruence: The case of two stance frames in English and Norwegianen_US
dc.typeJournal articleen_US
dc.creator.authorEbeling, Signe Oksefjell
cristin.unitcode185,14,34,20
cristin.unitnameBritisk-amerikansk
cristin.ispublishedtrue
cristin.fulltextoriginal
cristin.qualitycode1
dc.identifier.cristin1581767
dc.identifier.bibliographiccitationinfo:ofi/fmt:kev:mtx:ctx&ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.jtitle=Bergen Language and Linguistics Studies (BeLLS)&rft.volume=9&rft.spage=69&rft.date=2018
dc.identifier.jtitleBergen Language and Linguistics Studies (BeLLS)
dc.identifier.volume9
dc.identifier.issue1
dc.identifier.startpage69
dc.identifier.endpage92
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.15845/bells.v9i1.1419
dc.identifier.urnURN:NBN:no-67967
dc.type.documentTidsskriftartikkelen_US
dc.type.peerreviewedPeer reviewed
dc.source.issn1892-2449
dc.identifier.fulltextFulltext https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/65572/2/CH5_Ebeling.pdf
dc.type.versionPublishedVersion


Files in this item

Appears in the following Collection

Hide metadata

Attribution-NonCommercial 4.0 International
This item's license is: Attribution-NonCommercial 4.0 International