Abstract
Esta tesina trata las variedades diatópicas de la lengua española y su objetivo principal es averiguar qué español aprenden los alumnos en Noruega.
Hemos realizado una encuesta entre profesores de español como lengua extranjera (ELE) en Noruega, en su mayor parte en la enseñanza media obligatoria (ungdomsskole) y la secundaria (videregående skole), para indagar su práctica docente y conocer sus opiniones. En el análisis de los resultados hemos tratado, entre otras cosas, las preguntas siguientes: ¿cómo habla el profesor en clase y qué lo determina?, ¿cuáles son las actitudes de los profesores hacia las variantes del español?, ¿se aborda la diversidad del español en la clase de ELE en Noruega? y ¿qué función tienen los manuales?
Basándonos en los hallazgos de esta investigación, podemos decir que todo parece indicar que los alumnos de ELE en Noruega aprenden el español que se presenta en los manuales. Sin embargo, muchos alumnos aprenden, además, la variante de su profesor, reciben información general sobre las diferencias que hay en la lengua española y son expuestos a las variedades de la lengua por medio de materiales didácticos suplementarios.