Hide metadata

dc.contributor.authorKonjhodzic, Nerina
dc.date.accessioned2023-09-07T22:01:09Z
dc.date.available2023-09-07T22:01:09Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationKonjhodzic, Nerina. "Albansk, norsk og engelsk - det er som å switche fra Snapchat til Tiktok og Instagram for meg". Master thesis, University of Oslo, 2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10852/104544
dc.description.abstractDenne masteroppgaven innenfor naturfagdidaktikk er tilknyttet forsknings- og utviklingsprogrammet Mi Lenga, som utforsker flerspråklighet i ulike skolefag. Denne oppgaven handler om hvordan to flerspråklige elever opplever å kommunisere om praktisk arbeid i naturfag til foreldrene sine. Problemstillingen for oppgaven er som følger: Hvordan opplever et utvalg norskfødte flerspråklige ungdomsskoleelever som snakker bosnisk eller albansk å kommunisere om naturfaglig praktisk arbeid til foreldrene sine? Jeg undersøkte denne problemstillingen ved å bruke kvalitative metoder, som inkluderer observasjoner, forskergenererte aktiviteter og semistrukturerte intervjuer med hver elev. De to ungdomsskoleelevene hadde praktisk arbeid i naturfag integrert i deres naturfagundervisning. Jeg undersøkte deres praktiske arbeid fra både et flerspråklighetsperspektiv og naturfagsperspektiv. Etter det praktiske arbeidet formidlet elevene det praktiske arbeidet til foreldrene. Mitt fokus var på hvordan elevene brukte flere språk og naturvitenskapelig terminologi for å dele innholdet fra det praktiske arbeidet med foreldrene sine. Deretter intervjuet jeg elevene individuelt med observasjonene som utgangspunkt for å få et dypdykk i hvordan de opplevde kommunikasjonen med foreldrene. Jeg analyserte datamaterialet etter tilnærmingen til tematisk analyse av Braun og Clarke (2006). Et viktig funn fra elevenes rapporterte data er at de uttrykte stolthet over røttene sine, som avslørte at foreldrenes førstespråk hadde stor betydning for dem. Videre uttrykte begge elevene positive meninger om alle språkene de kan og til det å benytte transspråking (García & Li Wei, 2019) i deres daglige liv, også når de kommuniserte om naturfag. Et annet viktig funn er at begge elevene brukte bosnisk eller albansk så vel som norsk med foreldrene når de kommuniserte om det praktiske arbeidet, med interessante forskjeller mellom når det gjelder investering i språk og foreldrenes norskkunnskaper. Disse funnene legger frem nyansert kunnskap som tar høyde for at flerspråklighet er et komplekst fenomen, i tillegg til at elever, lærere og foreldre inviteres til å tenke på hjemmespråk som en ressurs som kan brukes mer aktivt i naturfagklasserommet.nob
dc.language.isonob
dc.subject
dc.title"Albansk, norsk og engelsk - det er som å switche fra Snapchat til Tiktok og Instagram for meg"nob
dc.typeMaster thesis
dc.date.updated2023-09-08T22:00:10Z
dc.creator.authorKonjhodzic, Nerina
dc.type.documentMasteroppgave


Files in this item

Appears in the following Collection

Hide metadata